على مدار سنوات، أنتج بالفست ترجمات أصلية إلى العربية لنصوص عدة ومنها
Over the years PalFest has translated several texts, producing original translations into Arabic for the festival.
الصفحات الأولى من قصة "بدوي" المصورة لليلى عبد الرازق التي ترجمتها إلى العربية ندى حجازي، رئيس فريق الترجمة، وإتاحتها مجانًا في إطار فعاليات بالفست عام ۲۰١٥.
For PalFest 2015 we translated the first few pages of Laila Abdelrazak’s Badawi and made it available as a free sample.
Translation by PalFest’s Head of Translation, Nada Hegazy.
في بعض السنوات السابقة تمكننا من نشر كتيبات مجانية لمختارات من النصوص المترجمة للكُتّاب الزائرين. وكان ذلك ممكنًا بفضل مجهودات مجموعة متميزة من المترجمين المتطوعين في القاهرة تحت إشراف ندى حجازي.
فيما يلي ملفات الـPDF التي تم تحميلها من مختارات الاحتفالية لعام ۲۰١٤، و۲۰١٥، و۲۰١٦.
الشكر لجهود ندى وفريقها من المترجمين في القاهرة: أحمد حسام، أحمد الحسيني، أحمد عادل، آية حسين، بسنت علي، بشرى أنيس، سامية الشامي، رغداء صابر، شادي طارق الصاوي، دينا أحمد رمضان، نوران إبراهيم، ياسمين محسن، يسرا مصطفى، رزان محمود، أحمد صلاح المهدي، ومنى هدهد.
In some previous years we were able to produce free booklets of translated texts by visiting authors. This was done by the significant efforts of Nada Hegazy and her team of volunteers in Cairo.
Below are uploaded PDFs of the 2014, 2015 and 2016 anthologies.
Our thanks to the efforts of Nada and her team in Cairo: Ahmed Hossam, Ahmed el-Hosseini, Ahmed Adel, Aya Hussein, Passant Ali, Boshra Anis, Samia al-Shami, Raghda Saber, Shady Tareq al-Sawi, Dina Ahmed Ramadan, Nouran Ibrahim, Yasmin Mohsen, Yosra Mostafa, Razan Mahmoud, Ahmad Salah al-Mahdi & Mona Hodhod.
PalFest 2016 Anthology by Palestine Festival of Liter... on Scribd
Hello, World!
PalFest 2015 Anthology by Palestine Festival of Liter... on Scribd
ترجمة مُعدة لتتزامن مع زيارة باري لوبيز لبالفست ۲۰١٦
ترجمه سيرين حليلة، مراجعة وتحرير زليخة أبو ريشة وإنتاج هويدا الشوا وإرشاد تانيا ناصر
A translation commissioned to coincide with Mr Lopez’s attendance at PalFest 2016.
Translated by Serene Huleileh, reviewed and edited by Zulaikha Abu Risha and produced with the generous support of Hooda Shawa and guidance of Tania Nasir.